looking for eden

caretakers of earth

placed in garden for purpose

listen to the soil

all creatures on green planet

need resources to sustain


photo by lynn

thankful tanka

sunshine’s steady warmth

melting snow, nourishing soil

vital nitrogen


listen to weather’s whisper

nature’s cycle of blessing


photo by lynn

november colors dakota


honk gray geese vee tattoo

across low-flying sky’s ceiling.


ice-edged blue pond fingers

reedy border of dry wild rice.


undulating green winter wheat field

interrupted by bare windbreak.


peely red shed leans lopsided into

prevailing prairie headwinds.


buff-brown buck grazes placidly

among herd of hardy range cattle.


flap black crow caws contrary to

silently melting snow pile.


tufted straw-gold crop debris

disk-mixed into fallow, fertile soil.


sunny silver beams gleam earthward

 between radiant cracks in clouds.


inspired white church steeple points

gratefully back toward heaven.


falling for autumn

This haiku writing technique is often given poet Masaoka Shiki’s term Shasei (sketch from life) or Shajitsu (reality). The poetic principle is “to depict the thing just as it is”. Shiki favored the quiet simplicity of just stating what he saw without anything else happening in the haiku. He found the greatest beauty in the common sight, simply reported exactly as it was seen, and ninety-nine percent of his haiku was written in this style. Many people still feel he was right; there are some moments that are perhaps best said as simply as possible.

(above text taken from Carpe Diem Haiku Kai)

photo by lynn


thin rain mists the ground

wet leaves from denuded trees

black soil’s damp compost



sun rays between trees

light cast upon maple limbs

golden leaves tremble

(photos by lynn)

a piece of land


Look across heartland’s dry

acres of






Precious prairie humus

treasured black






Heavy downpour cuts land,

stealing rich







Link to d’Verse with Kelvin’s original “Tilus” form of 3 lines: 6, 3, 1 syllable each.

“Tilus” (tee-loo-hz) means  “piece of land” (Finnish) so that’s where I went, naturally.